Safari je vášeň, slona můžu pozorovat celé hodiny, říká spoluautor pohádkového Vydrýska
Vedoucí jihlavského útulku Aleš Toman pochází z Prostějova, kde ho dědeček zasvětil do tajů přírody. Bral svého vnuka do lesa, odchytávali ptáky a kroužkovali je. Malý Aleš si tehdy uvědomil, že zvířatům se bude věnovat celý svůj život.
Tomanovi měli také spoustu zvířat i doma. To ale značně komplikovalo např. rodinné výjezdy na dovolenou. „Je to velký závazek, a tak jsme vždycky mezi kamarády rozváželi pískomila, dva psy, činčilu, tak jsme si nakonec nechali jen našeho psa, kterého jsme našli na Kypru. Tam se živil v podstatě odpadky. Odvděčila se nám tím, že povila osm štěňat,“ usmívá se jihlavský ochránce zvířat.
Aleš Toman jezdí za zvířaty i daleko za naše hranice, nejčastěji do Afriky. Stal se dokonce průvodcem českých turistů po Safari.
„Je to moje další vášeň. Všichni se mne ptají, co třeba hadi v Africe. Musím si dávat pozor na jedovatá zvířata, ale na některé hady vysloveně čekám, chci je vidět. A koho bych mohl pozorovat hodně dlouho, je slon. Je to velmi mírumilovné zvíře, které se umí úžasně dorozumívat s ostatními,“ vypráví zoolog.
Před několika lety se Toman společně s Václavem Chaloupkem rozhodli, že pomohou napravit pověst vydře, které někteří chovatelé nemohou přijít na chuť. V rybníku jim loví ryby. A tak vznikl večerníček o Vydrýskovi.
„Chystáme ještě Africké pohádky, které bychom chtěli propojit s gorilami v pražské zoo,“ plánuje Aleš Toman.
Od prosince 2013 vede Toman jihlavský útulek. Protože má bohaté zkušenosti také se záchranou raněných zvířat, rád by pro ně právě v útulku zřídil záchytnou stanici.
„Mám tento nápad už schválen od městské policie, která útulek zřizuje. Ve městě je dost zvířat, která si tu zvykla, ale různými změnami, zateplením apod. se ocitla v ohrožení. Těm bychom rádi pomohli,“ uzavírá Aleš Toman.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.