Výrazu „na lepší“ ve Vídni rozumí, ale má trochu jiný význam
Často slyšíme nářky nad tím, že čeština obsahuje čím dál víc cizích slov. Ale na druhou stranu i slovíčka z české kotliny se zabydlela v zahraničí. Konkrétně ve Vídni, která byla několik stovek let naším hlavním městem.
Spousta Čechů i Moravanů tam vyrážela v dobách monarchie na zkušenou a díky tomu došlo k obohacení a částečně i sjednocení české a rakouské kuchyně, ale i některých slovních výrazů. Buchty, povidla, palačinky, pavlač. To jsou některé příklady.
V Rakousku se nedávno objevila billboardová kampaň jedné nadnárodní společnosti, která se specializuje na rychlé občerstvení. Snímku dominoval výraz „auf lepschi“. Když se řekne u nás – jdu na lepší – znamená to, že jdeme třeba na večeři, za sportem nebo na výlet.
Jak potvrzuje Klára Kuncková ohledně zkušeností ze zaměstnání, i profesor Stefan – Michael Newerkla z Institutu Slavistiky Univerzity Vídeň, vnímají Rakušané tento výraz i tak, že když jdou „auf lepschi“, míří za milenkou nebo milencem.
Mohlo by vás zajímat
Zprávy z iROZHLAS.cz
-
Motoristé čelí za své tvrzení o Divadle na Jezerce předžalobní výzvě. ‚Říkáme pravdu,‘ tvrdí Macinka
-
Rusko přesouvá jednotky způsobem, jenž naznačuje nové útoky, řekl Zelenskyj
-
Zoologické zahrady chovají do sta velkých šelem. Na ty nechtěné nemají místo, říká ředitel ZOO Olomouc
-
Rumunsko dostatečně nechrání děti před sexuálním zneužíváním. Pachatelkami jsou i matky