Aby muži všech generací vypadali lépe

29. květen 2020

Říkají mi Bou, vysvětluje marocký holič, vlasový stylista Boummadyane Boussekkour. Muže upravuje ve žďárském barber shopu.

Když budou chtít muži ze Žďáru a okolí oholit vous a pěkně upravit účes, může se stát, že jejich holič bude z Maroka. Chutná mu české pivo a při práci se naučil základy češtiny, zato když zákazníci vidí jeho jméno, neumějí si s ním poradit.

„Pro lidi tady to bylo moc těžké, tak mi říkají podle toho, jak se to píše na začátku – Bou,“ směje se Boummadyane Boussekkour.

Přítelkyně ze Žďáru

Na Vysočinu ho přivedla žena: „Moje přítelkyně je ze Žďáru! Nejdřív žila se mnou v Maroku asi rok, ale pak se chtěla vrátit kvůli práci. U nás jsme zůstat nemohli, protože nemluví francouzsky, ani arabsky, a tak jsme se přestěhovali sem. Nejdříve jsme byli v Praze, pracoval jsem tam pro velkou firmu, ale pak jsme se rozhodli pro Žďár. Tady se líp naučím česky a kromě toho se tu i dobře cítím, skoro jako v Maroku u nás ve městě,“ chválí si práci v menším městě.

Barber shopy – moderní holičství a kadeřnictví pro muže – jsou v celém světě čím dál populárnější. Jeden byl i kousek od místa, kde Boummadyane v Maroku žil. Pracoval tam jeho kamarád, který mu jednou nabídl, jestli si tuto práci nechce zkusit a jemu se to zalíbilo.

Za sebou má roky praxe v Maroku, a potom i v Praze a teď ve Žďáře nad Sázavou.

„Když jsem sem přijel, tak se muži u vás o vlasy moc nezajímali, dokonce ani v Praze! Ale už zjistili, že se existuje spousta stylů, že můžou mít pěkné vlasy, že prostě vypadají lépe. A tak když se všude objevují barber shopy, tak do nich chodí. Zákazníci jsou od mladých až po starší muže. Nevím, kolik mají roků, ale zajímají se o to a líbí se jim, když dobře vypadají,“ říká holič s úsměvem.

V češtině všem tyká

Jazyk se naučil při práci, když si ze začátku každé nové slovo zapisoval a s typem účesu mu pomáhaly připravené obrázky. Čeština mu zatím jde dobře, když se baví se zákazníky o stříhání a holení, ale když to má být složitější rozhovor, tak už se v něm ztrácí, přiznává.

Zákazníkům v češtině tyká: „Dávám tykání přednost. Oni vidí, že jsem cizinec, a že se snažím mluvit česky, tak jim to nevadí,“ říká Bou.

Na zimu u nás si nestěžuje. „U nás je pořád vedro, tak to pro mě bylo něco úplně jiného. Musel jsem si zvyknout, že tady máte sedm měsíců zimu a léto jenom tři měsíce. Ale líbí se mi to.“