Markéta Hejkalová: Babylon
Existence mnoha světových jazyků nám sice někdy komplikuje život, ale zároveň má v sobě krásu. A pro mnohé lidi znamená také obživu. K čemu by byl překladatel, kdyby všichni mluvili stejně? Budou ale v budoucnu ještě překladatelé potřeba? Nad tím se zamyslela Markéta Hejkalová.
Související
-
Markéta Hejkalová: Gastrosvět
Umíme si vážit jídla? I nad tím se v rozhlasovém sloupku zamyslela Markéta Hejkalová.
-
Markéta Hejkalová: Strach
Jak tenká je hranice mezi dobrem a zlem, mezi řádem a chaosem? Pokusí se to vysvětlit Markéta Hejkalová v rozhlasovém sloupku.
-
Markéta Hejkalová: Višnička
Když člověk utrpí nějakou citelnou ztrátu, potřebuje útěchu. A v čem ji najít? Jednu z možností navrhne v rozhlasovém sloupku Markéta Hejkalová.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor


Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.