Česky se často snadněji učí Asiaté než Slované - cizincům na Vysočině pomáhá jihlavský F POINT
Na Vysočině je momentálně velká skupina Ukrajinců, kteří do České republiky přišli hledat bezpečí před válkou. V regionu jich je kolem dvaceti tisíc. Ve skupině cizinců ale najdeme i další národnosti. Jsou mezi nimi Slováci, Vietnamci, Mongolové, Rumuni, Bulhaři, ale třeba i Švédové nebo Chorvati.
Na Vysočinu často míří ale i lidé z méně obvyklých zemí. V jihlavském F POINTu například pomáhali i lidem z Filipín, z Kambodži, nebo Uzbekistánu.
„Většinou ani neumí anglicky a my za naši organizaci to úplně nedoporučujeme domlouvat se s nimi anglicky,“ říká ředitelka F POINTu Dana Fiedlerová. „Daleko lepší je, když nejde o úplně přesné informace, mluvit s nimi česky anebo přes překladač, případně použít nějakého tlumočníka,“ pokračuje. „Cesta hovořit s cizincem anglicky třeba ve škole, to je cesta do pekel, kdy potom ten cizinec se nechce učit česky, chce se s námi bavit jenom anglicky a k ničemu to nevede,“ uzavírá Dana Fiedlerová.
Překvapivé je, že český jazyk se hůř učí slovanské národy. „Oni se tak trošku naučí rychle, třeba rozumí a pak mají pocit, že jim to stačí. A kolikrát na mě třeba mluví někdo z Ukrajiny, já vůbec nevím, co říká, a on si myslí, že mu krásně rozumím. A když jsme třeba tady měli národy z Asie tak, tak se naučili častokrát lépe česky, i třeba výslovnost,“ dodává Dana Fiedlerová svoji zkušenost.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.