Max Brod o Leoši Janáčkovi. Budoucnost Saského Švýcarska očima lidí, žijících v jeho okolí. Medailonek dadaisty Melchiora Vischera
První vydání Sousedů v roce 2024 začínáme rubrikou Archivní návraty, ve které se vydáváme do rozhlasového archivu, abychom hledali zajímavé německojazyčné nahrávky.
Tentokrát jsme našli právě 60 let starou nahrávku, na které si redaktorka Helena Tomanová Weissová povídá s Maxem Brodem, od jehož úmrtí uplynulo na konci loňského roku 55 let.
Spisovatel a pražský rodák Max Brod se zasloužil nejen o uveřejnění literární pozůstalosti Franze Kafky, ale také přeložil do němčiny libreta oper Leoše Janáčka a pomáhal jeho dílo představit západní Evropě. A právě o Janáčkovi je v naší nahrávce řeč.
Jaká by měla být budoucnost německého národního parku Saské Švýcarsko, který je sesterským parkem našeho Českého Švýcarska? Zpřísnit ochranu přírody, nebo naopak zrušit status parku a umožnit tak lidem více do oblasti zasahovat? O tom na konci loňského roku diskutovali lidé z obcí v okolí národního parku. Jejich debatu nám zprostředkovali kolegové z partnerské stanice MDR.
V závěru pořadu připomeneme dadaistu Melchiora Vischera.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Hurvínek? A s poslední rozhlasovou nahrávkou Josefa Skupy? Teda taťuldo, to zírám...
Jan Kovařík, moderátor Českého rozhlasu Dvojka


Hurvínkovy příhody 5
„Raději malé uměníčko dobře, nežli velké špatně.“ Josef Skupa, zakladatel Divadla Spejbla a Hurvínka