Dvojjazyčník haitský pochází z karibského ostrova Hispaniola, příbuzného má i v Česku
Český název dvojjazyčník neodpovídá realitě. Tento drobný ještěr má jazyk jenom jeden a stejně jako to má naprostá většina ještěrů a dalších plazů včetně hadů, je rozdělený na konci.
I druhový název haitský je trošku zavádějící, protože Haiti je stát, který se nachází na karibském ostrově Hispaniola, ale většina toho ostrova patří pod Dominikánskou republiku.
Původně tento druh obýval celý ostrov. V dnešní době se nacházejí na jedné jediné lokalitě na ostrově Hispaniola a tam obývají pouhých 10 kilometrů čtverečních.
Dvojjazyčník má jednoho blízkého příbuzného i v naší přírodě. Je jím obyčejný slepýš křehký.
Související
-
Kovově zelené zbarvení hlavy kačera kachny divoké je jenom optický klam
Kachny divoké jsou jedním z našich nejhojnějších druhů ptáků. Našli bychom je nejen v Evropě, ale i v celé Asii, v Severní Americe, severní Africe i v Austrálii.
-
Chocholkou dlouhých chlupů na temeni hlavy připomínají pankáče
V přírodě bychom je našli na jihozápadě a jihovýchodě Afriky, v zoo v Jihlavě si je návštěvníci často pletou s mláďaty žiraf. Seznamte se s Dikdikem Kirkovým.
-
Zpěv flétňáků skutečně připomíná flétnu, napodobit umí i další živočichy nebo stroje
Flétňáci australští se ozývají velice zvučným melodickým hlasem, který připomíná zvuk flétny. Uvádí se, že flétňáci mají rozsah až čtyři oktávy.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka


Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.